Zum Schluss der Vorbereitung, der Novene noch den Text der Pfingstsequenz. Da habe ich zwei Übersetzungen gefunden, die teilweise ziemlich unterschiedlich sind:
Wörtliche Übersetzung: Übersetzung von Heinrich Bone, 1847
Komm heiliger Geist, Komm, o Geist der Heiligkeit!
und sende himmlisch Aus des Himmels Herrlichkeit
deines Lichtes Strahl aus. Sende deine Lichtes Strahl
Komm Vater der Armen, Vater, aller Armen du, komm, Geber der Gaben, aller Herzen Licht und Ruh',
Komm, Licht der Herzen. komm mit deiner Gaben Zahl
Bester Tröster, Tröster in Verlassenheit, süßer Gast der Seele, Labsal voll, der Lieblichkeit,
süße Erfrischung. Komm, o süßer Seelenfreund
In der Mühe bist du Ruhe, In Ermüdung schenke Ruh',
In der Hetze Mäßigung in der Glut hauch Kühlung zu,
Im Weinen Trost. tröste den, der trostlos weint.
O seligstes Licht, O du Licht der Seligkeit,
erfülle das Herzensinnere mach dir unser Herz bereit,
Deiner Gläubigen. dring in unsre Herzen ein!
Ohne deinen Wink, Ohne dein lebendig Wehn
ist nichts im Menschen, nichts im Menschen kann bestehn,
ist nichts unschuldig. nichts ohn' Fehl und Makel sein.
Wasche, was schmutzig ist, Wasche, was beflecket ist,
bewässere was trocken ist, heile, was verwundet ist,
Heile, was verwundet ist. tränke, was da dürre steht.
Beuge, was starr ist, Beuge, was verhärtet ist,
wärme, was kalt ist, wärme, was erkaltet ist,
lenke, was vom Weg weg ist. lenke, was da irregeht.
Gib deinen Gläubigen, Heil'ger Geist, wir bitten dich
die auf dich vertrauen, gib uns allen gnädiglich
die siebenfach heilige Gabe. deiner Gaben Siebenzahl.
Gib der Tugend Verdienst, Spende uns der Tugend Lohn,
gib des Heiles Ausgang (Erfolg) lass uns sten, an deinem Thron,
gib beständige Freude. uns erfreun im Himmelssaal.
AMEN!
Bekannt ist den meisten der Text, dessen Vertonung im folgenden Video zu hören ist:
Mit diesen Hymnus hat sich in den letzten neun Tagen auch der Blog Das hörende Herz beschäftigt. Es lohnt sich, da nachzulesen.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen